The Jesus and Mary Chain - Psychocandy Novembro 1985
Just Like Honey
Listen to the girl As she takes on half the world Moving up and so alive In her honey dripping beehive Beehive It's good, so good, it's so good So good
Walking back to you Is the hardest thing that I can do That I can do for you For you
I'll be your plastic toy I'll be your plastic toy For you
Eating up the scum Is the hardest thing for Me to do
A Direcção da FRC tem o prazer de anunciar que se encontram abertas as inscrições para a Escola de Música da Filarmónica Recreativa Carvalhense, este ano com a novidade de poderem ser feitas On-line.
A Sociedade Portuguesa de Entomologia e a Asociación española de Entomología promovem a décima terceira edição do Congresso Ibérico de Entomologia, que decorrerá no CISE, de 8 a 12 de Setembro, e deverá contar com a participação de mais de 100 entomologistas, provenientes de algumas das principais universidades e institutos de investigação ibéricos. Serão apresentados em comunicação oral ou em painel trabalhos científicos que incidirão sobre as seguintes áreas: Sistemática e Faunística; Morfologia e Fisiologia; Ecologia, Etologia e Zoogeografia; Genética e Genética Evolutiva; Biodiversidade e Conservação; Entomologia da Serra da Estrela e do Sistema Central Espanhol; e Entomologia Aplicada. Os participantes terão a possibilidade de visitar o Parque Natural da Serra da Estrela, uma vez que está prevista a realização de uma excursão a esta área protegida, que inclui alguns dos locais mais interessantes da serra. Nestes, realizar-se-ão pequenos percursos pedestres para observação da entomofauna da Estrela. Esta região, devido à sua altitude, extensão e heterogeneidade de biótopos, possui uma considerável riqueza de insectos, encontrando-se já inventariadas mais de 2500 espécies, destacando-se alguns endemismos exclusivos da serra e a diversidade de cóleopteros, tenebrionídeos e carabídeos, os leptidópteros e os odonatas. A sua fauna encontra-se intimamente relacionada com a do Sistema Central Ibérico, constituído pelas serras de Guadarrama, Gredos, Béjar, Peña de Francia e da Gata, em Espanha. Várias espécies comuns a este sistema, em Portugal, apenas se encontram na Estrela, ou têm aqui, provavelmente, as principais populações a nível nacional. Deseja-se que este evento contribua de forma notória para o desenvolvimento do conhecimento da entomologia ibérica e da serra da Estrela, em particular.
O Centro de Interpretação da Torre é um novo espaço de interpretação ambiental, inaugurado a 31 de Julho de 2008 (lêr mais), que pretende assumir um papel relevante na divulgação e valorização do património ambiental, paisagístico, e cultural da Serra da Estrela.
Localizado no ponto mais alto de Portugal continental, o CIT é um espaço aberto para acolher, promover, divulgar e dinamizar iniciativas que fomentem o gosto pela natureza e pela defesa e valorização do património natural deste território.
Neste local encontra para alem de uma exposição permanente que lhe mostra e conta um pouco da fauna flora geologia e hábitos dos povos da montanha, um espaço dedicado a exposições temporárias e ainda um auditório.
Está aberto diariamente das 10 ás 17 horas, para marcações de grupos contacte-nos pelo numero 275 314 727.
e pode-se ler:
Visite-nos...
Neste blog iremos divulgar as nossas iniciativas e eventos que, com a vossa colaboração, esperamos que tragam a este espaço o dinamismo necessário para que cumpramos os nossos objectivos, contribuir para a divulgação, protecção e promoção do património ambiental da Serra da Estrela.
Esperamos também que este blog conte com a colaboração de todos para que possa também ser um espaço de promoção de todas as acções de sensibilização ambiental a desenvolver neste território.
Um muito bem hajam pela vossa colaboração e apoio ... e contamos com todos na divulgação deste espaço.
O filme Blindness, do realizador brasileiro Fernando Meirelles (Cidade de Deus, O Fiel Jardineiro, uma adaptação do romance O Ensaio sobre a Cegueira, de José Saramago, chega às salas portuguesas em Novembro. Com Julian Moore, Mark Rufallo e Danny Glover nos principais pais, Blindness (ainda sem título em português).
I see a red door and I want it painted black No colors anymore I want them to turn black I see the girls walk by dressed in their summer clothes I have to turn my head until my darkness goes I see a line of cars and theyre all painted black With flowers and my love both never to come back I see people turn their heads and quickly look away Like a new born baby it just happens evry day I look inside myself and see my heart is black I see my red door and it has been painted black Maybe then Ill fade away and not have to face the facts Its not easy facin up when your whole world is black
No more will my green sea go turn a deeper blue I could not foresee this thing happening to you If I look hard enough into the settin sun My love will laugh with me before the mornin comes
I see a red door and I want it painted black No colors anymore I want them to turn black I see the girls walk by dressed in their summer clothes I have to turn my head until my darkness goes Hmm, hmm, hmm,... I wanna see it painted, painted black Black as night, black as coal I wanna see the sun blotted out from the sky I wanna see it painted, painted, painted, painted black Yeah!
Written by: Mick Jagger, Keith Richards Produced by: Andrew Oldham Released: May '66 on London Charts: 11 weeks Top spot: No. 1
...essa madrugada de Agosto dos meus 10 anos nunca a esqueci...nem os vizinhos de todos os prédios em volta, pois assim que terminou a prova, a alegria de um povo traduzia-se no som de tachos, respectivas tampas, cornetas, apitos, assobios e gritos e vivas de euforia...
Carlos Lopes (POR): An inspiration to more mature runners, he won the 1984 Olympic marathon at the age of 37 and the following year set a world best of 2:07:12.
Record olímpico, apenas batido este verão nos Jogos de Pequim pelo queniano Samuel Kamau Wansiru com 2:06:32 horas, superando o tempo de Lopes 2:09.21 horas.
A música do anúncio Nike Courage é interpretada pela banda americana The Killers. A faixa chama-se "All These Things that I`ve Done" e foi extraída do álbum de estreia "Hot Fuss" lançado em 2004. Em 2005 a faixa foi editada em single e ficou conhecida pela frase "I Got Soul but I`m not a Soldier..."
A Montes de Encanto está a organizar um conjunto de actividades de observação do Lobo-ibérico, que decorrerão entre 5 e 7 de Setembro de 2008 na Sierra de la Culebra, em Zamora, Espanha.
Nos dias 5-7 de Setembro de 2008 a empresa de ecoturismo “Montes de Encanto” oferece uma oportunidade única de tentar observar lobos-ibéricos em estado selvagem, em plena Sierra de la Culebra (Zamora, Espanha).
Setembro é um mês excelente para conhecer melhor este grande carnívoro, o habitat onde vive e as suas presas naturais, como o veado, o corço e o javali. A Sierra de la Culebra é um local de excelência para observar todas estas espécies em liberdade, por aí existirem elevadas densidades de fauna selvagem. É também em Setembro que ocorre a brama dos veados, quando os machos fazem ecoar os seus bramidos por montes e vales. Uma oportunidade a não perder, num dos locais com maior densidade de lobos da Península Ibérica.
O Programa inclui as seguintes actividades:
. esperar pelos lobos ao nascer e pôr-do-sol;
. escutar os uivos ao luar;
. seguir pegadas e observar o habitat do lobo;
. observar veados, corços e javalis – as presas naturais do lobo;
. ouvir a brama dos veados;
. visitar os antigos “corrales” para guardar o gado dos predadores
Programa:
- 6 Setembro
Chegada à unidade de alojamento
Palestra sobre o lobo na Península Ibérica
Percurso pedestre para observação de indícios da presença de lobo
Espera ao entardecer - posicionamento e espera, num local privilegiado, para tentativa de observação de lobos em liberdade
Sessão de escutas de uivos na serra
- 7 Setembro
Espera ao amanhecer – posicionamento e espera, num local privilegiado, para tentativa de observação de lobos em liberdade
Visita ao Centro de Interpretação de Vida Pastoril em Ferreras de Arriba
Regresso a casa
Preço:
O preço é de 98 € por pessoa.
As crianças entre 5 e 12 anos têm desconto de 50%.
A actividade realiza-se para um mínimo de 6 pessoas.
O preço inclui:
- seguro de acidentes pessoais e de responsabilidade civil (ver “Termos e Condições” neste website).
- acompanhamento por biólogos especializados em turismo de natureza
- 1 dormida em quarto-duplo com pequeno-almoço e jantar, numa unidade de turismo rural
Prazo para Inscrições:
As inscrições devem ser acompanhadas do pagamento de 50% do valor da actividade. O restante será pago no próprio dia.
Inscreva-se usando o comando “Inscrição”, mais abaixo, nesta página.
Formas de Pagamento:
O pagamento poderá ser feito através de transferência bancária para a conta bancária da Montes de Encanto, na Caixa Geral de Depósitos das Pedras Salgadas, com o NIB: 0035 2133 0000 9162030 68.
Envie-nos o comprovativo da transferência para o e-mail: info@montes-de-encanto.pt ou para o Apartado 17, 5451-908 Pedras Salgadas.
Poderá efectuar o pagamento por cheque, em nome de Montes de Encanto, lda. para a morada indicada anteriormente.
Contactos:
Para mais informações, não hesite em contactar-nos:
Montes de Encanto, lda.
Tlf: +351-259433146
Tlm: Clara Espírito Santo (+351-918120257); Sandro Freitas (+351-916165984)
Ou directamente na secção “Contactos” do nosso website.
A Montes de Encanto é uma empresa de ecoturismo e de valorização de produtos locais sediada no Alto-Tâmega, em Trás-os-Montes. Uma equipa de biólogos especializados em turismo de natureza dá-lhe a conhecer o património natural e cultural do Norte de Portugal e Espanha, oferecendo-lhe oportunidades únicas de aliar o lazer à aprendizagem. Além deste programa temos um Setembro recheado de actividades no Parque Natural de Montesinho, seguindo-se um Outono dedicado aos cogumelos (à mesa!) e às castanhas.
Material necessário:
Farnel e água para as esperas e caminhada
Botas/sapatos de caminhada
Pequena mochila para transportar bens pessoais e farnel
Agasalhos quentes, chapéu e protector solar
Binóculos e máquina fotográfica (opcional)
Kurt Weill (Dessau, 2 de Março de 1900 - Nova Iorque, 3 de Abril de 1950) foi um compositor alemão, autor de numerosas canções e da Ópera dos Três Vinténs.
September song
When I was a young man courting the girls I played me the waiting game If a maid refused me with a tossing curls, oh, I let the old earth, take a couple of whirls While I plied her with tears in prays of pearls And as time came around she came my way As time came around she came
For its a long, long while, from May to December And the days grow short, when you reach September
And I have the lost my tears, and the walking in the little rain Hey honey, I haven't gotta time for gaining Waiting Game
And the days turn to crawl(?grow old?) as they grow few September, November
And these few colden(?golden?) days I'd like to spend 'em with you These golden days, I'd like to spend 'em with you
And the days dwindle down to a precious few September, November
And I'm not quite a quip for the waiting game I have a little money, and I have a little pain
And these few golden days, as the days grow so few These golden days, I'd like to spend 'em with you These precious golden days, I'd like to spend 'em with you September song, September song September song, September song